Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

neben dem

  • 1 neben dem Beruf

    предл.
    общ. без отрыва (z.B. Flexible Modelle ermöglichen auch ein Studium neben dem Beruf)

    Универсальный немецко-русский словарь > neben dem Beruf

  • 2 neben dem Studium arbeiten

    предл.

    Универсальный немецко-русский словарь > neben dem Studium arbeiten

  • 3 neben dem Ünterricht hat der Lehrer noch ändere Pflichten

    Универсальный немецко-русский словарь > neben dem Ünterricht hat der Lehrer noch ändere Pflichten

  • 4 Bodengang neben dem Flachkiel

    сущ.
    судостр. пояс, прилегающий к горизонтальному килю

    Универсальный немецко-русский словарь > Bodengang neben dem Flachkiel

  • 5 Bodengang neben dem Kiel

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Bodengang neben dem Kiel

  • 6 Auffahren des Aufhauens neben dem Streckensaum

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Auffahren des Aufhauens neben dem Streckensaum

  • 7 neben

    neben prp (D) ука́зывает на местонахожде́ние (где?) о́коло, ря́дом с, во́зле, у, при; по́дле
    der Schrank steht neben der Tür шкаф стои́т о́коло [во́зле] две́ри
    sie saß neben mir она́ сиде́ла ря́дом со мной
    neben der Brücke у мо́ста́
    neben dem Eingang stand ein Posten у вхо́да [во́зле вхо́да, при вхо́де] стоя́л часово́й
    er ist nichts neben seinem Freund он не выде́рживает никако́го сравне́ния со свои́м дру́гом
    neben ihm kann niemand aufkommen ему́ нет ра́вного [сопе́рника]
    neben prp (A) ука́зывает на направле́ние (куда́?) о́коло, ря́дом с, во́зле, у, при
    stelle den Sessel neben das Fenster! поста́вь кре́сло о́коло [у] окна́!
    setze dich neben mich! сядь ря́дом со мной!
    neben prp (D) наряду́ с, кро́ме
    neben seinem Beruf treibt er Musik наряду́ со свое́й (основно́й) профе́ссией он занима́ется му́зыкой
    neben seinem Gehalt wurde ihm noch eine Prämie ausgezahlt кро́ме зарпла́ты ему́ вы́платили ещё́ пре́мию: neben dem Unterricht hat der Lehrer noch andere Pflichten наряду́ с преподава́нием у учи́теля есть и други́е обя́занности

    Allgemeines Lexikon > neben

  • 8 neben

    I.
    1) mit D verweist auf Lageverhältnis ря́дом с mit I. dicht bei во́зле <о́коло, по́дле> mit G. an при mit Р. a uch у mit G. das Zimmer neben der Treppe ко́мната ря́дом с ле́стницей. das Haus neben dem Theater дом ря́дом с теа́тром [о́коло <во́зле, по́дле> теа́тра]. der Platz neben der Tür ме́сто о́коло <во́зле, по́дле, у> две́ри. der Arbeitsplatz neben mir рабо́чее ме́сто ря́дом со мной. er sitzt neben mir он сиди́т ря́дом со мной [во́зле <по́дле, о́коло> меня́]. neben dem Rathaus befindet sich die Schule ря́дом сра́тушей [во́зле <по́дле, о́коло> ра́туши] нахо́дится шко́ла>. neben dem Eingang warten у <о́коло> вхо́да. neben dem Fenster hängt ein Bild о́коло окна́ виси́т карти́на. neben der Straße fließt ein Bach у доро́ги течёт руче́й. der Bleistift liegt neben dem Buch каранда́ш лежи́т ря́дом с кни́гой. er arbeitet neben mir он рабо́тает ря́дом со мной
    2) gleichzeitig mit, außer наряду́ с mit I, кро́ме mit G. neben Russisch studierte er auch Französisch наряду́ с ру́сским <кро́ме ру́сского> он изуча́л и <та́кже (и)> францу́зский. neben seinem Beruf treibt er noch Sport кро́ме свое́й профе́ссии <рабо́ты> он ещё занима́ется спо́ртом. neben anderen Möglichkeiten наряду́ с други́ми возмо́жностями
    3) verglichen mit, im Vergleich zu - unterschiedlich wiederzugeben. neben Х sieht sie blaß aus ря́дом с H. она́ вы́глядит бле́дно. er kann neben ihm bestehen он вполне́ мо́жет с ним конкури́ровать [umg тяга́ться/по́-]. er kann sich neben ihm nicht behaupten он не выде́рживает конкуре́нции с ним

    II.
    1) mit A verweist auf Richtungsverhältnis - mit Verben des Setzens, Stellens, Legens entsprechen im Russischen die gleichen präp Verbindungen wie bei Verweis auf Lageverhältnis; sonst rektionsbedingt zu übers. setze dich neben mich! сядь о́коло <во́зле, по́дле> меня́! den Sessel! neben das Fenster stellen ста́вить по- кре́сло ря́дом с окно́м [у <о́коло, во́зле> окна́]. genau neben die Scheibe treffen не попада́ть /-па́сть в мише́нь. sich neben die Tür stellen станови́ться стать у <во́зле, о́коло> две́ри. ein Bild neben den Schrank hängen ве́шать пове́сить карти́ну во́зле <о́коло> шка́фа <ря́дом со шка́фом>. den Löffel neben den Teller legen кла́сть положи́ть ло́жку во́зле <о́коло, по́дле> таре́лки <ря́дом с таре́лкой>. die Tasse fiel neben den Tisch ча́шка упа́ла во́зле <о́коло, по́дле> стола́. der Junge sprang vom Dach neben den Baum спры́гнув с кры́ши, ма́льчик приземли́лся ря́дом с де́ревом [во́зле <о́коло, по́дле> де́рева]. der Vogel flog neben die Pfütze пти́ца се́ла ря́дом с лу́жей [во́зле <о́коло, у> лу́жи]. einen Stein neben den Zaun werfen броса́ть бро́сить ка́мень ря́дом с забо́ром. das Auto neben den Eingang fahren ста́вить /- маши́ну у <во́зле, о́коло> подъе́зда
    2) jdn./etw. neben jdn./etw. stellen gleich bewerten c та́вить /по- кого́-н./что-н. pя́дoм < o˜€­ pö˜> с кем-н./чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > neben

  • 9 neben

    prp
    1) (D) указывает на местонахождение( где?) около, рядом с, возле, у, при; подле
    der Schrank steht neben der Tür — шкаф стоит около ( возле) двери
    neben dem Eingang stand ein Posten — у входа ( возле входа, при входе) стоял часовой
    2) (A) указывает на направление( куда?) около, рядом с, возле, у, при
    3) (D) наряду с, кроме
    neben seinem Beruf treibt er Musikнаряду со своей (основной) профессией он занимается музыкой
    neben seinem Gehalt wurde ihm noch eine Prämie ausgezahlt — кроме зарплаты ему выплатили ещё премию
    neben dem Unterricht hat der Lehrer noch andere Pflichten — наряду с преподаванием у учителя есть и другие обязанности

    БНРС > neben

  • 10 neben

    1) (D - где? или A - куда?) около (кого/чего-л.), рядом с (кем/чем-л.)

    neben dem Eingang — при входе, у входа

    2) D кроме (чего-л.), наряду (с чём-л.)
    3) ( j-m) по сравнению ( с кем-л)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > neben

  • 11 neben

    о́коло, ря́дом, во́зле, по́дле употр. при обозначении
    1) места - "где?" (D)

    der Schrank steht nében der Tür — шкаф стои́т о́коло [во́зле, по́дле] две́ри

    nében dem Bett stand ein Stuhl — о́коло [во́зле] крова́ти стоя́л стул

    sie wóhnen nében uns — они́ живу́т о́коло нас [ря́дом с на́ми]

    er saß am Tisch nében séinem Váter — за столо́м он сиде́л о́коло своего́ отца́

    nében ihm stand sein Freund — ря́дом с ним стоя́л его́ друг

    2) направления - "куда?" (A)

    stéllen Sie den Schrank nében die Tür / nében das Fénster — поста́вьте шкаф о́коло [во́зле, по́дле] две́ри / окна́

    ich hängte nében díeses Bild ein ánderes — я о́коло э́той карти́ны [ря́дом с э́той карти́ной] пове́сил другу́ю

    er sétzte sich nében séinen Brúder — он сел ря́дом со свои́м бра́том

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > neben

  • 12 neben

    prp
    1) (A на вопрос «куда?», D на вопрос «где?») около, рядом с

    sich nében j-n sétzen — садиться рядом с кем-л

    nében j-m sitzen* (s, h) — сидеть рядом с кем-л

    Er stéllte das Sófa nében die Wand. — Он поставил диван около стены.

    2) (D) наряду с, кроме

    nében ánderen Díngen — наряду с другими вещами, кроме других вещей

    nében dem Haus hat er noch drei Wóhnungen. — Кроме дома у него ещё есть три квартиры.

    3) (D) рядом с, по сравнению с

    nében j-m in etw. (D) bestéhen*не уступать кому-л в чём-л

    sich nében j-m nicht beháúpten — не выдерживать сравнения [конкуренции] с кем-л

    Универсальный немецко-русский словарь > neben

  • 13 neben

    nében prp
    1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: о́коло, ря́дом с

    er s tzte sich n ben mich — он сел ря́дом со мной [о́коло меня́]

    er saß n ben mir — он сиде́л ря́дом со мной [о́коло меня́]

    n ben dem ingang — о́коло вхо́да, при вхо́де

    2. (D) наряду́ с, кро́ме

    n ben s inem Ber f treibt er noch Sport — наряду́ со свое́й основно́й профе́ссией он занима́ется ещё́ и спо́ртом

    n ben nderen D ngen — наряду́ с други́ми веща́ми, кро́ме други́х веще́й

    3. (D) ря́дом с, по сравне́нию с

    n ben hrer Schw ster sieht sie nansehnlich aus — ря́дом с сестро́й она́ ка́жется невзра́чной

    du kannst n ben ihm best hen — ты не уступа́ешь ему́, ты вполне́ выде́рживаешь сравне́ние с ним; ты мо́жешь потяга́ться с ним (разг.)

    er kann sich n ben ihm nicht beh upten — он не выде́рживает сравне́ния [конкуре́нции] с ним

    Большой немецко-русский словарь > neben

  • 14 unterbringen

    ошибки в управлении немецкого глагола, отвечающего на вопрос wo? и требующего дополнения в дательном падеже, из-за расхождения с управлением его русского соответствия поместить, отвечающего большей частью на вопрос куда?
    (brachte únter, hat úntergebracht) vt
    1) (etw. irgendwo (in... / auf... / an...) (D) unterbringen) поместить что-л. куда-л., положить, поставить, повесить что-л. в... / на... / к...

    Sie brachte ihre Bücher in meinem Koffer unter. — Она поместила свои книги в мой чемодан.

    Ich habe meine Topfpflanzen teils auf dem Fensterbrett, teils an den Wänden meiner Wohnung untergebracht. — Я разместила мои комнатные растения частью на подоконнике, частью на стене.

    Es empfiehlt sich nicht den Kühlschrank neben dem Gasherd unterzubringen. — Не рекомендуется помещать холодильник рядом с газовой плитой.

    2) (jmdn. (A) irgendwo (D) unterbringen) поместить, устроить кого-л. куда-л. (найти кому-л. место для временного пребывания, проживания)

    Die Flüchtlinge wurden in einem Flüchtlingslager untergebracht. — Беженцев временно поместили в лагерь для беженцев.

    Beide Delegationen können in unserem Hotel untergebracht werden. — Обе делегации можно поместить в нашу гостиницу.

    3) (jmdn. (A) irgendwo (D) unterbringen) поместить кого-л. куда-л. с целью обеспечения ему там ухода

    Seine Verwandten haben beschlossen, diesen Alten in einem Altersheim unterzubringen. — Его родственники решили поместить этого старика в дом престарелых.

    Der Arzt empfiehlt, diesen Patienten in einem Krankenhaus unterzubringen. — Врач рекомендует поместить этого пациента в больницу.

    Die Frau hat ihre drei Kinder in ein und demselben Kindergarten untergebracht. — Эта женщина устроила своих троих детей в один и тот же детский сад.

    4) (jmdn. (A) irgendwie (D) unterbringen) устроить, пристроить кого-л. куда-л. (на работу, учёбу, для каких-л. занятий)

    Unser Chef hat seinen Sohn in unserem Büro [bei unserer Firma] untergebracht. — Наш шеф устроил своего сына в наше бюро [на нашу фирму].

    Diese Sängerin versucht ihre Tochter in einer Musikschule unterzubringen. — Эта певица старается устроить свою дочь в музыкальную школу.

    5) (irgendwo (D) untergebracht sein) быть расположенным где-л., расположиться где-л., находиться где-л.

    Im Keller dieses Hauses ist eine Garage untergebracht. — В подвале этого здания расположен гараж.

    Auf dem Dach des großen Gebäudes war ein Garten untergebracht. — На крыше этого большого здания был расположен сад.

    Im Erdgeschoss unseres Wohnhauses sind mehrere Geschäfte untergebracht. — На первом этаже нашего жилого дома размещено несколько магазинов.

    6) (etw. (A) bei etw. (D) unterbringen) пристроить что-л. куда-л. (добиться принятия чего-л. где-л.)

    Er versuchte, seine Erzählung bei einem Verlag [einer Zeitung] unterzubringen. — Он пытался пристроить свой рассказ в одно издательство [в одну газету].

    Bald gelang es ihnen, diesen Auftrag bei einem großen Betrieb unterzubringen. — Вскоре им удалось добиться принятия этого заказа крупным предприятием.

    7) (irgendwo (D) gut untergebracht sein) быть хорошо устроенным где-л., найти где-л. хорошее пристанище

    Sie waren im Hotel [bei Verwandten] gut untergebracht. — Они были хорошо устроены в гостинице [у родственников].

    Mein Verwandter ist gut in diesem Krankenhaus [in diesem Altersheim] untergebracht. — Мой родственник хорошо устроен в этой больнице [нашёл хорошее пристанище в этом доме престарелых].

    Итак:

    etw. / jmdn. (A) in / an / auf... (D) únterbringenпоместить что-л. / кого-л. в / к / на... (вин. п.)

    Wo hat man dein Gepäck untergebracht? — Куда поместили твой багаж?

    - In der Gepäckaufbewahrung. — - В камеру хранения.

    Wo gelang es die Delegationsteilnehmer unterzubringen? — Куда удалось поместить членов делегации?

    - Im besten Hotel der Stadt. — - В лучшую гостиницу города.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > unterbringen

  • 15 Kim

    /. eine (alte, blöde, bunte, dämliche, dumme) Kuh бран. дура. Die alte Kuh liegt den ganzen Tag im Fenster und meckert die Kinder auf dem Hof an.
    Die Alte rennt in dem rot--blauen Pullover rum wie eine bunte Kuh.
    Die dämliche Kuh glaubt auch alles, was er ihr vorgesponnen hat.
    So eine dumme Kuh! Kann nicht mal bis drei zählen, gibt aber an wie eine Fuhre Mist, melkende Kuh "дойная корова" (источник доходов). Man weiß, daß er gutmütig ist und Geld hat, und deshalb ist er für die ganze Verwandtschaft die melkende Kuh.
    Er hat sich das Restaurant neben dem Bahnhof als melkende Kuh gepachtet, dastehen wie die Kuh, wenn's donnert стоять обалдело [ошарашенно], быть озадаченным. Die steht da wie die Kuh, wenn's donnert. Ist sie nicht ganz richtig im Kopf?
    Steh nicht da wie die Kuh, wenn's donnert. Mach mit! dastehen wie die Kuh vorm neuen Scheunentor [Тог] не знать, что делать
    растеряться. Da steht er nun da wie die Kuh vorm neuen Scheunentor und weiß nicht weiter.
    Es ist keiner zu Hause. Wir können nicht rein. Jetzt stehen wir da wie die Kuh vorm neuen Scheunentor.
    Steh nicht da sie die Kuh vorm neuen Scheunentor! Kannst ruhig mal ein bißchen mit anpacken!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kim

  • 16 Kramladen

    (Krämerladen) m -s, -/..laden лавочка, магазинчик. In dem Kramladen neben dem großen Kaufhaus kannst du alles kaufen: Lebensmittel, Schnürsenkel, Schuhe, Wäsche, Kindersachen, alles, was dein Herz begehrt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kramladen

  • 17 drum

    разг. вариант darum: drum und dran всё прочее, всё остальное,,всё с этим связанное. Die Hauptidee kann ich schon akzeptieren, aber was drum und dran ist, scheint mir sehr fraglich.
    Ich bin fest überzeugt, daß er unschuldig ist, aber alles, was drum und dran hängt, erregt doch Aufsehen.
    Der Fahrpreis beträgt 820 Mark, aber mit allem, was drum und dran hängt, kommt die Reise dann doch auf 1500 Mark.
    Der Umzug war relativ schnell gemacht, aber das ganze Drum und Dran kostete mich dann doch noch ziemlich viel Zeit.
    Neben dem Unterricht und allem Drumunddran habe ich noch 276 Seiten übersetzt.
    Seine Ausführungen wären übersichtlicher gewesen, hätte er das viele Drum und Dran weggelassen, sei's drum
    а) ну ладно
    пусть так
    ну и всё. Mag ich in deinen Augen eine untreue Tomate sein. Sei's drum! Aber du mußt die Umstände wissen. Jetzt erkläre ich dir, wie alles vorgefallen war.
    Du hast dich entschuldigt. Sei's drum! Ich will nichts mehr davon hören.
    Eine schriftliche Erklärung ist vorgelegt worden. Sei's drum! Damit ist die Geschichte erledigt!
    б) была не была. Heute wollte ich mir meinen Herzenswunsch erfüllen. Es war kein besonders bescheidener Wunsch, zugegeben. Aber heute wollte ich einmal alle fünfe grade sein lassen. Sei's drum!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > drum

  • 18 Fahne

    /
    1. спиртной дух, амбре. Er hat eine mächtige Fahne.
    Weil der Fahrer eine Fahne hatte, wurde er vom Polizisten angehalten.
    Neben dem Mann kann ich nicht stehenbleiben, der hat ja eine ekelhafte Fahne.
    Deine (Schnaps) fahne [Bierfahne] riecht man wiedermal sieben Meilen gegen den Wind.
    2. носовой платок. Hast du denn keine (Rotz)fahne mit, dir läuft die Nase.
    3. ГДР солд. символизирует понятие "армия". Er kommt zur Fahne.
    Er ist bei der Fahne.
    Was hast du nach der Fahne vor?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fahne

  • 19 Graukopf

    m -(e)s,..köpfe
    1. седая голова. Sie sitzt im Parken in der dritten Reihe neben dem Graukopf.
    2. старик
    старина. Selbst einige Grauköpfe waren unter den Verhafteten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Graukopf

  • 20 Hosenträger

    m: ihm platzen die Hosenträger огран. употр. он выходит из себя, он в бешенстве. Wenn ihm etwas in die Quere kommt, platzen ihm gleich die Hosenträger, neben dem Gürtel noch Hosenträger tragen огран. употр. быть перестраховщиком.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hosenträger

См. также в других словарях:

  • neben dem — nevvem …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Neben — Nêben, eine Partikel, welche überhaupt eine Nähe ausdruckt, und auf eine doppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Vorwort, wo sie so wohl die dritte als vierte Endung des Nennwortes erfordert. 1. Die dritte Endung, wenn ein Zustand der Ruhe nahe… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • neben — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • außer • mit • per • von • bei • an …   Deutsch Wörterbuch

  • neben — angrenzend; benachbart; bei; nahe; daneben; anliegend * * * ne|ben [ ne:bn̩] <Präp.>: 1. a) mit Dativ; Frage: wo?> unmittelbar an der Seite von; dicht bei: er sitzt neben seinem Bruder; der Schrank steht [dicht, direkt] neben der Tür;… …   Universal-Lexikon

  • neben — ne|ben ; Präposition mit Dativ und Akkusativ: neben dem Hause stehen, aber neben das Haus stellen; als Adverb in Zusammensetzungen wie nebenan, nebenbei u. a …   Die deutsche Rechtschreibung

  • neben — Präp. (Grundstufe) bezeichnet, dass sich etw. in unmittelbarer Nachbarschaft von etw. befindet Synonyme: dicht bei, dicht an, seitlich, seitwärts (geh.) Beispiele: Das Mädchen saß neben ihm auf dem Beifahrersitz. Neben der Schule befindet sich… …   Extremes Deutsch

  • Dem. Rep. Kongo — République Démocratique du Congo Demokratische Republik Kongo …   Deutsch Wikipedia

  • Dem Himmel so fern — Filmdaten Deutscher Titel Dem Himmel so fern Originaltitel Far from Heaven …   Deutsch Wikipedia

  • Neben der Spur — Filmdaten Deutscher Titel: Out of Line Originaltitel: Out of Line Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 92 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Neben-Artikel, der — Der Nêben Artikel, des s, plur. ut nom. sing. ein Artikel, welcher neben und außer dem Haupt Artikel verfasset wird, S. dieses Wort. In der Theologie sind die Neben Artikel Glaubenslehren, welche nicht zum unentbehrlichen Grunde der geoffenbarten …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Neben-Receß, der — Der Nben Recếß, des sses, plur. die sse, ein von dem Haupt Recesse abhängiger, demselben nach und untergeordneter Receß. S. Receß …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»